Mój pierwszy podręcznik do niemieckiego nosi tytuł:
- JĘZYK NIEMIECKI NAPRAWDĘ DLA CIEBIE -
- Podręcznik dla każdego -
- JĘZYK NIEMIECKI NAPRAWDĘ DLA CIEBIE -
- Podręcznik dla każdego -
Poniżej fragmenty wstępu...
Język niemiecki?
- Krótko i zwięźle: jest i będzie dla nas, Polaków, coraz ważniejszy.
- Jest bardzo logicznie zbudowany, łatwo do niego „podejść”.
- W mowie potoczniej używanych jest ok. 800 słówek. Nawet osoby bez jakichkolwiek zdolności językowych mogą się ich z powodzeniem nauczyć!
- Nawet jeśli być może trudno ci w to uwierzyć: niemiecki jest prostszy niż polski! Postaram ci się to udowodnić!
- Gdy przerobisz ten podręcznik, przy pomocy prostych schematów gramatycznych, używajac wyuczonych słówek, porozumiesz się wszędzie i z każdym.
Dla kogo przeznaczona jest ta książka?
- Naprawdę dla CIEBIE!
W odróżnieniu od innych podręczników nie ogranicza się do tradycyjnych tematów typu np. „w samolocie” lub „rezerwacja hotelu” czy też „student obcokrajowiec poznaje studentów z innych krajów”. Ten podręcznik nauczy cię prostych schematów do zastosowania w KAŻDEJ sytuacji! - Dla osób, które SAME, SZYBKO, SKUTECZNIE i ŁATWO chcą nauczyć się podstaw niemieckiego, tak aby porozumieć się w podstawowych sytuacjach.
- Dla tych, którzy usiłują się uczyć, ale trudno im wszystko uporządkować i zapamiętać. Czyli jako powtórka i uporządkowanie.
- Dla tych, którzy niemiecki mieli „kiedyś w szkole” i niewiele (lub nic) nie pamiętają.
- Dla uczących się od ZERA.
Jak skutecznie korzystać z podręcznika?
Po pierwsze: SYSTEMATYCZNIE.
Po drugie: nie za dużo na raz.
Książka składa się z 5 części:
- 52 tematów na temat konstrukcji i zastosowania jęz. niemieckiego
- 52 bloków ćwiczeń do tych tematów
- 52 bloków rozwiązań wszystkich ćwiczeń (klucz)
- dodatkowej części pomocniczej, zawierającej m.in. słowniczek WSZYSTKICH niemieckich słówek zawartych w tym podręczniku
- do ksiązki dołączona jest płyta CD z nagraniami wszystkich kluczy, które dodatkowo można też ściągnąć sobie z internetu w formacie mp3. Wszystkie nagrania przygotowane zostały przez rodowitych Niemców. W ten sposób wymowa przestaje być problemem.
Z czego zrezygnowałam?
- Z rzeczy trudnych dla przeciętnego Polaka, a rzadziej używanych (np. tryb przypuszczający, mowa zależna, idiomy lub czas zaprzeszły).
- Niektóre reguły świadomie uogólniłam i nie wspomniałam o wyjątkach – przepraszam, ale dla jasności i przejrzystości całości było to nieodzowne.
- Zrezygnowałam z wprowadzenia zbyt dużej ilości słówek.
Będziecie mieć różne motywy kontaktów z Niemcami: niektórzy wyjeżdżają na urlop lub do rodziny czy znajomych, inni jadą do pracy... Jeszcze inni szukają znajomości lub partnera... W każdej z tych sytuacji i tak potrzebny jest nieco inny zestaw słówek, który sami musicie sobie zgromadzić na WŁASNY użytek.
Prawie wszystkie słówka użyte w tym podręczniku zaczerpnięte są z listy najczęściej używanych słów niemieckich w ogóle. Tak że naucz się ich wszystkich, bo warto!
- Zrezygnowałam z wprowadzenia niekoniecznie potrzebnych pojęć gramatycznych, żeby nie komplikować całości i żeby wszystko było zrozumiałe również dla tych, którzy nie na codzień mają do czynienia z gramatyką... Ograniczyłam się do KONIECZNYCH pojęć; wiem, że nawet bardzo wykształceni ludzie (w innych kierunkach) nie zawsze odróżniają słowo „deklinacja” od „koniugacja”, nie mówiąc już np. o „przydawce rozwiniętej wyrażonej przez imiesłów”, „równoważniku zdania okolicznikowego sposobu” lub „przysłówkach zaimkowych względnych” itp.
Niektóre pojęcia gramatyczne zastąpiłam więc prostszymi, bardziej zrozumiałymi określeniami zaczerpniętymi z języka potocznego.
Kim jestem?
Tłumaczką przysiegłą. Urodziłam się w Warszawie, po maturze wyjechałam do Niemiec, skończyłam studia i zostałam na wiele lat. Niemiecki od „zawsze” był moim hobby, a od wielu lat jest także zawodem. Oprócz bogatych doświadczeń dydaktycznych i zawodowych prowadziłam też w Berlinie i w Lipsku przez kilka lat szkołę języka niemieckiego dla obcokrajowców.
